Carrito 0


Guzmán de Alfarache



Autor: Mateo Alemán


Prologuista: Begoña Rodríguez Rodríguez y Florencio Sevilla
Idioma: Español
Colección: Clásicos españoles
Genero: Novela

 

El Guzmán de Alfarache, publicado por Mateo Alemán en dos partes, entre 1599 y 1604, está concebido, en principio, a imagen y semejanza del Lazarillo de Tormes: un relato seudoautobiográfico puesto en boca de un pícaro que, en este caso, rememora sus fechorías pasadas desde su origen vil hasta que es condenado al remo en galeras, tras múltiples peripecias sufridas en un viaje de ida y vuelta desde Sevilla hasta Roma: «Él mismo escribe su vida desde las galeras, donde queda forzado al remo por delitos que cometió, habiendo sido ladrón famosísimo…».

Pero la coincidencia con el de Tormes es sólo superficial, o formal, pues ahora la narración corre a cargo de un galeote arrepentido, más interesado en recuperar moralmente sus picardías de antaño, aprovechándolas para sermonear permanentemente al lector, que en recrearlas literariamente. Su obsesión aleccionadora lo impulsa a engrosar cada vivencia bribiática con continuas e interminables digresiones morales que escinden el discurso novelesco en dos perspectivas encontradas, aunque complementarias: las «consejas» y los «consejos», según las llama el propio creador. Y el resultado de tan extraña mezcolanza entre picaresca y ascética cobra dimensiones enciclopédicas a la vez que misceláneas: vivencias del truhán, digresiones morales (justicia, misericordia, pobreza…), cuentecillos breves (anécdotas, fábulas, apólogos…); ordenanzas medicativas, novelas cortas intercaladas (Ozmín y Daraja, por ejemplo), etc.

Gracias a todo ello, lo que aparentemente arranca como simple imitación de la novelita de mediados del XVI, termina convertido en una magnífica Atalaya de la vida humana y el Guzmán de Alfarache cobra una relevancia sin par en nuestra historia literaria: es la cabeza visible de la «novela picaresca» y acaso la «novela barroca» por excelencia; la única capaz de competir, en popularidad y difusión, nada menos que con el Quijote a comienzos del siglo XVII.

 

Esta edición incluye 16 grabados antiguos (procedentes de dos de las más emblemáticas ediciones del libro: la publicada en Amberes en 1681 por Jerôme Verdusse y la traducción francesa de 1696 editada por Pierre Ferrand). Y está preparada y anotada por el catedrático de la Universidad Autonóma de Madrid, Florencio Sevilla Arroyo, y por la profesora de la Universidad Alfonso X, Begoña Rodríguez. Se ofrece el texto depurado filológicamente respecto a sus originales, de acuerdo con los criterios de modernización propios de las ediciones filológicas: están actualizados sólo los usos ortográficos sin valor fónico, la puntuación, los signos suprasegmentales, el empleo de mayúsculas, la división en párrafos…, pero se respetan cuantas peculiaridades (léxicas, morfológicas…) son propias del español de los Siglos de Oro y del Guzmán en particular.

 

 

ePub3 (optimizado para iBooks) y Mobi (Kindle)

ISBN: 9788415211570

Precio: 8,00

Fecha: Noviembre, 2013

8,00

Limpiar